🙏 Śrīmate Rāmānujāya Namaḥ — Garuda Seva, a non-profit Śrī Vaiṣṇava community & resource platform.
Chola Nadu

Soundararaja Perumal Temple, Nagapattinam

Thiru Naagai

Ssriram mt · CC BY-SA 4.0 · source

Perumal (Moolavar)Soundararaja Perumal (Neelamega Perumal)
ThāyārSoundaryavalli
LocationNagapattinam, Nagapattinam, Tamil Nadu
RegionChola Nadu
Mangalāśāsanam (Āḻvārs)Thirumangai Alvar

Sthala Purāṇam

<p>नागपट्टिनम स्थित श्री सौन्दरराज पेरुमाळ मन्दिर वह दिव्य देशम् है जिसे तिरुनागै कहा जाता है, जहाँ भगवान विष्णु सौन्दरराज पेरुमाळ — अर्थात् 'सुन्दर राजा' — के रूप में अपनी सहचरी सौन्दर्यवल्ली ठायार के साथ विराजमान हैं; चतुर्भुज मूलवर स्वरूप को नीलमेघ पेरुमाळ भी कहा जाता है। इस नगर के नाम की व्याख्या उस प्रमुख कथा से होती है: कृत युग में नागराज आदिशेष ने यहाँ कठोर तपस्या की, और प्रसन्न होकर भगवान विष्णु ने उन्हें अपनी नित्य शय्या के रूप में स्वीकार करना स्वीकार किया; नागराज ने प्रार्थना की कि इस स्थान का नाम उनके वंश के नाम पर रखा जाए, और इस प्रकार यह नागपट्टिनम बन गया, 'नागम्' अर्थात् सर्प से व्युत्पन्न। ऐसा माना जाता है कि मन्दिर का पुष्करिणी, सर पुष्करिणी, ने नागराज के रोग को दूर किया। परम्परा चारों युगों में हुए दर्शनों का अभिलेख रखती है — कृत युग में आदिशेष द्वारा, त्रेता युग में भूदेवी द्वारा, द्वापर युग में महर्षि मार्कण्डेय द्वारा, और कलि युग में एक चोल राजा द्वारा; कहा जाता है कि नागराज की उपासना से जन्मी एक राजकुमारी का विवाह भगवान की उपस्थिति में चोल राजा से सम्पन्न हुआ। इस क्षेत्र का उल्लेख ब्रह्माण्ड पुराण में मिलता है। एक विशिष्ट विशेषता यह है कि गरुड़ को प्रथागत खड़ी मुद्रा के बजाय बैठी हुई मुद्रा में चित्रित किया गया है, और यह मन्दिर अपने अनेक विमानों के लिए विख्यात है, जिनमें प्रमुख सौन्दर्य विमानम् कलशों से सुशोभित है। तिरुमंगै आऴ्वार ने अपने पासुरमों में इस भगवान की महिमा गाई, प्रसिद्ध रूप से एक प्रेमविह्वल नायिका का रूप धारण करते हुए उनके अनुपम सौन्दर्य का वर्णन किया, और इस अद्वितीय भगवान के वैभव पर विस्मय से उद्गार किया।</p>

Mangalāśāsanam — the Āḻvār pāsurams

The Lord Soundararaja Perumal (Neelamega Perumal) with Soundaryavalli of Thiru Naagai is glorified by:

Thirumangai Alvar

तिरु नागै - नागपट्टिनम (चोल नाडु) स्थित श्री सौन्दरराज पेरुमाळ मन्दिर - एक दिव्य देसम है जिसकी महिमा का गान नालायिर दिव्य प्रबन्धम में केवल तिरुमंगै आऴ्वार (परकाल / कलिकन्रि) ने किया है। उनका मंगलाशासनम पेरिय तिरुमोऴि में दस पासुरमों के एक ही दशक से बना है: नौवें शतक (ओन्पदम पत्तु) का दूसरा दशक, जो अपने प्रारम्भिक शब्द 'पोन्निवर' से जाना जाता है, और नालायिर दिव्य प्रबन्धम के श्लोक 1758-1767 के रूप में चलता है। पीठाधीश्वर भगवान हैं सौन्दरराज पेरुमाळ (मूलवर नीलमेघ पेरुमाळ), 'सुन्दर राजा', तथा थायार सौन्दर्यवल्लि के साथ। यह दशक अपने विशिष्ट नायकी भाव के लिए प्रसिद्ध है: आऴ्वार एक प्रेमविह्वल नायिका (परकाल नायकी) का रूप धारण करते हैं, जो भगवान के अनुपम सौन्दर्य को देखकर अभिभूत होकर असंगत रूप से उनकी स्तुति करती है। प्रत्येक श्लोक उस प्रसिद्ध, विस्मयभरी टेक 'अच्चो ओरुवर अऴगियवा' - 'अहो! यह अद्वितीय भगवान कितने अनुपम सुन्दर हैं!' - के साथ समाप्त होता है, जो इस दशक को उसकी ख्याति देती है। प्रारम्भिक श्लोक (1758) भगवान के स्वर्णिम स्वरूप और उनके वक्षःस्थल पर शोभित पन्ने के रत्न की तुलना बिजली से करता है, और नायिका विचार करती है कि वे कोई वैदिक ऋषि हैं अथवा पृथ्वी पर अवतरित कोई देव। समापन फलश्रुति श्लोक (1767) तिरुनागै तथा उस भगवान का नाम लेता है जिन्होंने हंस, वराह और मत्स्य के रूप धारण किये, कवि की पहचान मंगै के राजा कलिकन्रि के रूप में करता है, और वचन देता है कि जो इन दस श्लोकों में निपुण होंगे वे पृथ्वी पर राज्य करेंगे और फिर दिव्य लोक में आनन्द भोगेंगे। प्रमुख श्लोक (1758) तथा फलश्रुति (1767) का यथावत तमिऴ पाठ dravidaveda.org से लिया गया, जो दिव्य प्रबन्धम का पूर्ण-पाठ प्रामाणिक स्रोत है, और दशक की पहचान, संख्या तथा विषय की पुष्टि विकिपीडिया, तमिऴ विकिपीडिया और मन्दिर के स्थल स्रोतों से की गई।

பொன்னிவர் மேனி மரகதத்தின் பொங்கிளஞ் சோதி யகலத்தாரம் / மின் இவர் வாயில்நல் வேத மோதும் வேதியர் வானவ ராவர்தோழீ / என்னையும் நோக்கியென் னல்குலும் நோக்கி ஏந்திளங் கொங்கையும் நோக்குகின்றார் / அன்னையென் னோக்குமென் றஞ்சு கின்றேன் அச்சோ ஒருவர் அழகியவா

ponnivar mEni maragathaththin pongiLanj jOdhi agalaththAram / min ivar vAyil nal vEdham Odhum vEdhiyar vAnavar Avar thOzhI / ennaiyum nOkki en nalgulum nOkki Endhu iLam kongaiyum nOkkuginRAr / annai en nOkkum enRu anjuginREn achchO oruvar azhagiyavA

O friend! His form shone golden, and the emerald pendant on his chest flashed like lightning. Is he a Vedic seer who chants the Vedas, or a deva come to earth? He looked at me, gazed upon my slender waist and my tender bosom; I dread how my mother will look upon me - Aho (achcho), how surpassingly beautiful is this matchless one! (The Alvar, as a love-struck heroine, marvels at the beauty of Soundararaja Perumal of Thirunagai.)

— Thirumangai Alvar, Periya Thirumozhi 9.2.1 (NDP 1758) · source ↗

அன்னமும் கேழலும் மீனுமாய ஆதியை நாகை யழகியாரை / கன்னிநன் மாமதிள் மங்கை வேந்தன் காமரு சீர்க்கலி கன்றி குன்றா / இன்னிசையால் சொன்ன செஞ்சொல் மாலை ஏழுமிரண்டுமொ ரொன்றும்வல்லார் / மன்னவராய் உலகாண்டு மீண்டும் வானவராய் மகிழ் வெய்துவரே

annamum kEzhalum mInumAya Adhiyai nAgai azhagiyArai / kanni nal mAmadhiL mangai vEndhan kAmaru sIr kalikanRi kunRA / innisaiyAl sonna senjol mAlai Ezhum iraNdum oronRum vallAr / mannavarAy ulagANdu mINdum vAnavarAy magizhvu eydhuvarE

Phalasruti (benediction): The beautiful Lord of Nagai, the primordial one who took the forms of the swan (Hamsa), the boar (Varaha) and the fish (Matsya) - on him Kalikanri (Thirumangai Alvar), king of Mangai of strong, fair great ramparts, sang this faultless garland of ten truthful verses in sweet music. Those who can recite these ten will rule the earth as kings, and then attain the celestial world and rejoice in bliss.

— Thirumangai Alvar, Periya Thirumozhi 9.2.10 (NDP 1767, phalasruti) · source ↗
More verses & references (1)
  • Continuing in the voice of the love-struck heroine, the Alvar describes again the irresistible, matchless beauty of the Lord of Thirunagai, each verse of the decad closing with the wonder-struck refrain 'achcho oruvar azhagiyavaa' ('Aho, how beautiful is this one!'). (Tamil text intentionally omitted as not re-verified verbatim against the primary source in this research pass.) — Thirumangai Alvar, Periya Thirumozhi 9.2.2 (NDP 1759) · source ↗

Tamil text & meaning sourced from divyaprabandham.koyil.org and other Śrī Vaiṣṇava authorities — please cross-check the linked source for the canonical reading.

Read the pāsurams

Plan your visit

📍 10.76056, 79.84000

Routes, distances, hotels and restaurants open in Google Maps with live data. Build a phased pilgrimage plan →

← All Divya Desams