Yathothkari Perumal Temple, Thiru Vekka
Thiru Vekka (Vega Sethu)
Ssriram mt · CC BY-SA 4.0 · source
ముదల్ Āḻvār-లలో పెద్దవారైన పొయ్గై Āḻvār జన్మస్థలం; స్వామి తన ఎడమ పక్కకు ఒరిగి శయనించే ఏకైక Divya Desam.
Sthala Purāṇam
తిరువెఃకా మూలవర్ శ్రీ యథోత్కారి పెరుమాళ్, తమిళంలో 'సొన్న వణ్ణం సెయ్ద పెరుమాళ్' అంటే 'చెప్పినట్లే చేసిన స్వామి' అని పిలవబడతారు; కిడంద కోలంలో పశ్చిమాభిముఖంగా, థాయార్ కోమలవల్లితో శయనించి ఉన్నారు. ముఖ్య గాథ వేగవతి నదికి సంబంధించినది. సరస్వతి, లక్ష్మిల మధ్య ఆధిక్యత గురించి జరిగిన వివాదం తరువాత, బ్రహ్మ ఆ తరువాత కాంచీపురంలో ఒక యజ్ఞం చేసినప్పుడు, ఆగ్రహించిన సరస్వతి వేగవంతమైన వేగవతి నదిగా ('వేగవంతమైనది' అనే అర్థంతో) ప్రత్యక్షమై యజ్ఞాన్ని కొట్టుకుపోయేలా దూసుకువచ్చింది. విష్ణువు ఈ వినాశకరమైన వరదను అడ్డుకొని యజ్ఞాన్ని రక్షించడానికి, తన శేషనాగమైన ఆదిశేషునిపై నది మార్గంలో అడ్డంగా శయనించాడు, నది శాంతించింది. దీనివల్ల ఆయన 'వేగ సేతు' అంటే 'వేగానికి వ్యతిరేకంగా ఆనకట్ట' అనే బిరుదును పొందాడు, వేగవతి 'వెఃకా' అయింది, కనుక 'తిరువెఃకా'. ఒక విశిష్ట లక్షణం మారు సయనం అనే తలక్రిందుల శయన దిశ; చాలా శయన Divya Desam-లకు భిన్నంగా ఇక్కడ స్వామి తల ఎడమవైపుకు ఆనుకుని ఉంది. 'సొన్న వణ్ణం సెయ్ద' అనే బిరుదు ఒక తరువాతి ఘట్టం నుండి వచ్చింది: తిరుమళిసై Āḻvār, ఆయన శిష్యుడు కణికణ్ణన్ కాంచిని విడిచి వెళ్ళమని ఆజ్ఞాపించబడినప్పుడు, Āḻvār పాడుతూ స్వామిని తన శేష-శయ్యను చుట్టుకొని తమను అనుసరించమని వేడుకున్నారు, ఆయన అలాగే చేశాడు; అందరూ తిరిగి వచ్చినప్పుడు, Āḻvār ఆయనను మళ్ళీ విశ్రమించమని కోరారు, ఆయన అలాగే చేశాడు, కనుక ఆయన 'ఆజ్ఞ ప్రకారం చేసే స్వామి' అని ప్రసిద్ధి చెందాడు. తిరువెఃకా అవతార స్థలం, అంటే ముదల్ Āḻvār-లలో మొదటివారైన పొయ్గై Āḻvār జన్మస్థలం; ఆయన ఆలయ పుష్కరిణిలో అవతరించారు. దీనిని పొయ్గై Āḻvār, తిరుమళిసై Āḻvār, తిరుమంగై Āḻvār మరియు నమ్మాళ్వార్ మంగళాశాసనం చేశారు.
Mangalāśāsanam — the Āḻvār pāsurams
The Lord Yathothkari Perumal (Sonna Vannam Seitha Perumal) with Komalavalli Nachiyar of Thiru Vekka (Vega Sethu) is glorified in 14 pāsurams by:
కాంచీపురంలో ఉన్న తిరు వెఃకా (వేగ సేతు / యథోత్కారి పెరుమాళ్, 'సొన్న వణ్ణం సెయ్ద పెరుమాళ్' — చెప్పినట్లే చేసిన స్వామి) 14 Mangalāśāsanam pāsuram-లతో కూడిన ఒక ప్రముఖ తొండై నాడు Divya Desam. ఇది రెండు ఘటనలకు ప్రసిద్ధి: పన్నెండు Āḻvār-లలో మొట్టమొదటివారైన పొయ్గై Āḻvār ఆలయపు తామర కొలనులో (పొయ్గై/పుష్కరిణి) అవతరించారు; మరియు తిరుమళిసై Āḻvār తన శిష్యుడు కణికణ్ణన్ తో కాంచిని విడిచి వెళ్ళేటప్పుడు శయన భంగిమలోని స్వామిని తన శేష-శయ్యను చుట్టుకొని వెంట రమ్మని వేడుకున్నారు — స్వామి అలాగే చేశాడు, దానివల్ల యథోత్కారి / సొన్న వణ్ణం సెయ్ద పెరుమాళ్ అనే పేరు పొందాడు. koyil.org ప్రకారం, Mangalāśāsanam-లో ఇవి ఉన్నాయి: పొయ్గై Āḻvār (ముదల్ తిరువందాది 77); పేయ్ Āḻvār (మూండ్రాం తిరువందాది 26, 62, 64, 76); తిరుమళిసై Āḻvār (నాన్ముగన్ తిరువందాది 36, తిరుచ్చంద విరుత్తం 63, 64); నమ్మాళ్వార్ (తిరువిరుత్తం 24); మరియు తిరుమంగై Āḻvār (పెరియ తిరుమొళి 10.1.7, సిరియ తిరుమడల్, తిరునెడుందాండగం 8, 13, 14).
வேங்கடமும் விண்ணகரும் வெஃகாவும், அஃகாத பூங்கிடங்கில் நீள்கோவல் பொன்னகரும், - நான்கிடத்தும் நின்றான் இருந்தான் கிடந்தான் நடந்தானே, என்றால் கெடுமாம் இடர்.
vEngadamum viNNagarum vehkAvum, ahkAdha pUngidangil nIL kOval ponnagarum, - nAngidaththum ninRAn irundhAn kidandhAn nadandhAnE, enRAl kedumAm idar.
At Thiruvengadam (Tirupati), at Vinnagaram (Thiruvinnagar / Oppiliappan Koil), at Thiruvekka, and at the golden city of long Thirukkovalur with its never-fading flower-filled moats — in these four sacred places the Lord stood, sat, reclined and walked. If one only declares this (meditating on Him in these forms and shrines), all one's sorrow and suffering will be destroyed. The verse names வெஃகா (Thiruvekka) directly and is especially significant as it was composed by Poigai Alvar, whose own avatara sthalam is Thiru Vekka.
நாகத்தணைக் குடந்தை வெஃகா திருவெவ்வுள் நாகத்தணை அரங்கம் பேரன்பில் - நாகத் தணைப் பாற்கடல் கிடக்கும் ஆதி நெடுமால் அணைப்பார் கருத்தன் ஆவான்.
nAgaththaNaik kudandhai vehkAth thiruvevvuL nAgaththaNai arangam pEranbil - nAgath thaNaip pARkadal kidakkum Adhi nedumAl aNaippAr karuththan AvAn.
The ancient, supreme Lord (Adi Nedumal) reclines upon the serpent-bed (Adisesha) at Thirukkudandhai (Kumbakonam), at Thiruvekka, at Thiruvevvul (Thiruvallur), at Thiruvarangam (Srirangam), at Thirupper, at Thiruvanbil, and upon the serpent in the Ocean of Milk — and He does so in order to become the indweller in the hearts (the very thought) of those devotees who long to embrace and be united with Him. வெஃகா (Thiruvekka) is named in the very first line.
பொருப்பிடையே நின்றும் புனல்குளித்தும், ஐந்து நெருப்பிடையே நிற்கவும்நீர் வேண்டா - விருப்புடைய வெஃகாவே சேர்ந்தானை மெய்ம்மலர்தூய்க் கைதொழுதால், அஃகாவே தீவினைகள் ஆய்ந்து.
poruppidaiyE ninRum punalkuLiththum, aindhu neruppidaiyE niRkavum nIr vENdA - viruppudaiya veḵkAvE sErndhAnai meymmalardhUyk kaithozhudhAl, aḵkAvE thIvinaigaL Ayndhu.
You need not stand on mountain peaks, nor immerse yourself in cold waters, nor stand amid the five fires (the severe austerities / pancha-agni tapas). If you simply offer fresh, real (un-faded, sincerely meant) flowers and worship with folded hands the Lord who has lovingly taken His rest / reclined at the cherished shrine of Thiruvekka, then your evil karma (sins), examined and weighed, will utterly dwindle away and perish. The phrase 'வெஃகாவே சேர்ந்தானை' explicitly names Thiruvekka.
nAgaththaNaik kudandhai vehkAth thiruvevvuL / nAgaththaNai arangam pEranbil nAgath / thaNaip pARkadal kidakkum Adhi nedumAl / aNaippAr karuththan AvAn
Thirumazhisai Alvar names 'vehkA' (Thiru Vekka) among the abodes where the primordial, boundless Lord reclines on the serpent-couch — along with Thirukkudandhai, Thiruvevvul, Thiruvarangam, Thirupper, Thiruvanbil and the Milk-Ocean — to enter the hearts of devotees who long to embrace Him.
More verses & references (3)
- Poigai Alvar — born in the very lotus-tank of this temple — performs Mangalasasanam to the Lord of Thiru Vekka in his Mudhal Thiruvandhadhi (verse 77). Exact Tamil verse text not confidently sourced. — Poigai Alvar, Mudhal Thiruvandhadhi 77 · source ↗
- Thirumangai Alvar glorifies Yathothkari Perumal of Thiru Vekka in multiple works, recalling the Lord 'who did exactly as he was bidden' (Sonna Vannam Seitha Perumal). Exact Tamil verse text not confidently sourced. — Thirumangai Alvar, Thirunedunthandakam / Periya Thirumozhi Periya Thirumozhi 10.1.7; Thirunedunthandakam 8, 13, 14; Siriya Thirumadal · source ↗
- Nammalvar refers to Thiru Vekka in his Thiruviruttam (verse 24). Exact Tamil verse text not confidently sourced. — Nammalvar, Thiruviruttam 24 · source ↗
Tamil text & meaning sourced from divyaprabandham.koyil.org and other Śrī Vaiṣṇava authorities — please cross-check the linked source for the canonical reading.
Read the pāsurams ↗Gallery
Tap an image to view it larger — use ‹ › to browse, ✕ to close. Images via Wikimedia Commons.
Plan your visit
📍 12.82417, 79.71222
Routes, distances, hotels and restaurants open in Google Maps with live data. Build a phased pilgrimage plan →






