Appakkudathaan Perumal Temple, Koviladi
Thirupper Nagar
Ssriram mt · CC BY-SA 4.0 · source
കാവേരി നദിയുടെ തീരത്തുള്ള അഞ്ച് പഞ്ചരംഗ ക്ഷേത്രങ്ങളിൽ ഒന്ന്.
Sthala Purāṇam
ആഴ്വാർമാരാൽ പാടപ്പെട്ട കോവിലാടിയിലെ തിരുപ്പേർ നഗർ, ഈ സ്ഥലത്തുനിന്നോ തന്റെ ഭക്തരുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽനിന്നോ താൻ ഒരിക്കലും വിട്ടുപോകില്ലെന്ന പെരുമാളിന്റെ വാഗ്ദാനത്തിൽനിന്നുതന്നെയാണ് അതിന്റെ പേര് ലഭിക്കുന്നത്; ചോളകാലത്ത് ഈ പ്രദേശം പേർ നഗർ എന്ന് വിളിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു; കോവിലാടി എന്ന പേര്, ശ്രീരംഗത്തെ മഹാകോവിലിന് താഴ്ഭാഗത്തുള്ള ദിശയിൽ (അടി) സ്ഥിതിചെയ്യുന്നതിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. ഇവിടെ കുടികൊള്ളുന്ന മൂലവിഗ്രഹം, പടിഞ്ഞാറോട്ട് അഭിമുഖമായി കിടന്ത കോലത്തിൽ ശയിക്കുന്ന അപ്പക്കുടത്താൻ (അപ്പള രംഗനാഥൻ); തായാർ ഇന്ദ്രവല്ലി അഥവാ കമലവല്ലി എന്ന നാമത്തിൽ കുടികൊള്ളുന്നു. മുഖ്യ സ്ഥല പുരാണം, ദുർവാസ മുനിയുടെ ശാപത്താൽ കഷ്ടപ്പെട്ട ഒരു രാജാവിനെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു; മുനി ശ്രദ്ധിക്കപ്പെടാതെ കടന്നുപോയതിനാൽ രാജാവിന് തന്റെ ബലം നഷ്ടപ്പെട്ടു. ഈ ദോഷത്തിന്റെ പ്രായശ്ചിത്തമായി രാജാവ് അന്നദാനം നടത്തി, കാവേരിയുടെ തീരത്ത് ദിനംപ്രതി ഒരു ലക്ഷം പേർക്ക് ഭക്ഷണം നൽകി. ഒരുനാൾ ഒരു വൃദ്ധ ബ്രാഹ്മണൻ വന്ന്, പാകംചെയ്ത ഭക്ഷണമെല്ലാം ഭുജിച്ചിട്ടും തൃപ്തനാകാതെ, ഒരു കുടം (കുടം) മധുരമുള്ള അപ്പം മാത്രം ആവശ്യപ്പെട്ടു. രാജാവ് അത് സമർപ്പിച്ചപ്പോൾ, ആ ബ്രാഹ്മണൻ തന്നെത്തന്നെ വിഷ്ണുവായി വെളിപ്പെടുത്തി, ശാപം നീക്കി, അപ്പത്തിന്റെ കുടം ധരിച്ച് ഇവിടെത്തന്നെ ശയിച്ചു; ഇതിൽനിന്നുതന്നെ അപ്പക്കുടത്താൻ (അപ്പത്തിന്റെ കുടം ഉള്ളവൻ) എന്ന നാമം ഉണ്ടായി. ഈ ക്ഷേത്രം കാവേരിയുടെ തീരത്തുള്ള അഞ്ച് പഞ്ചരംഗ ക്ഷേത്രങ്ങളിൽ ഒന്നാണ്. മാർക്കണ്ഡേയ മുനി ഇവിടെ യമന്റെ അകാല മൃത്യു വിധിയിൽനിന്ന് മോചിതനായ സ്ഥലമായും ഇത് ആരാധിക്കപ്പെടുന്നു. നമ്മാഴ്വാർ, പെരിയാഴ്വാർ, തിരുമംഗൈ ആഴ്വാർ, തിരുമഴിസൈ ആഴ്വാർ — എല്ലാവരും ഇതിനെ കീർത്തിച്ചിട്ടുണ്ട്; പാരമ്പര്യം ഇതിനെ മുക്തി സ്ഥലമായി കരുതുന്നു. വിമാനം ഇന്ദ്ര വിമാനം.
Mangalāśāsanam — the Āḻvār pāsurams
The Lord Appakkudathaan (Appala Ranganatha) with Indravalli (Kamalavalli) of Thirupper Nagar is glorified by:
തിരുപ്പേർ നഗർ (കോവിലാടി), കാവേരിയുടെ തെക്കേ തീരത്തുള്ള അപ്പക്കുടത്താൻ / അപ്പല രംഗനാഥ ദിവ്യധാമം, ചോള നാട്ടിലെ ക്ഷേത്രങ്ങളിൽ ഏറ്റവും സമൃദ്ധമായ മംഗളാശാസനം രേഖകളിൽ ഒന്ന് വഹിക്കുന്നു; നാല് ആഴ്വാർമാരുടെ ഏകദേശം 33 പാസുരങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്: പെരിയാഴ്വാർ (2), തിരുമഴിസൈ ആഴ്വാർ (1), തിരുമംഗൈ ആഴ്വാർ (ഏറ്റവും വലിയ പങ്ക്), പിന്നെ നമ്മാഴ്വാർ (11 ശ്ലോകങ്ങളുള്ള തിരുവായ്മൊഴി 10.8 ദശകം, 'തിരുമാലിരുഞ്ജോലൈ മലൈ'). തന്റെ തിരുവായ്മൊഴിയുടെ അവസാനത്തോട് അടുത്ത് നമ്മാഴ്വാർ ഇവിടെ നിന്ന് പാടി എന്ന് പറയപ്പെടുന്ന സ്ഥലമായി ഇത് വിശേഷിച്ച് ആരാധിക്കപ്പെടുന്നു; നിഷ്കാരണ കൃപയാൽ പെരുമാൾ സ്വയം അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ പ്രവേശിക്കുന്ന 10.8 ദശകത്തിൽ, ഓരോ ശ്ലോകത്തിലും 'തെൻ തിരുപ്പേർ' എന്ന് നാമകീർത്തനം ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ആധികാരികമായ koyil.org ദിവ്യ പ്രബന്ധം പതിപ്പിൽ നിന്ന് ഒരു ശ്ലോകം (10.8.1) അതേപടി ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്.
திருமாலிருஞ்சோலை மலையென்றேன் என்ன, திருமால் வந்து என் நெஞ்சு நிறையப் புகுந்தான், குருமா மணியுந்து புனல் பொன்னித் தென்பால் திருமால் சென்று சேர்விடம் தென்திருப்பேரே.
thirumAlirunjOlai malai enREn enna, thirumAl vandhu en nenju niRaiyap pugundhAn; kurumA maNi undhu punal ponnith thenpAl, thirumAl senRu sErvidam then thiruppErE.
The moment I merely uttered 'the hill of Thirumalirunjolai,' Thirumal himself came and filled my heart completely. The place where He went and settled is beautiful ThiruppEr (Thirupper Nagar), on the southern bank of the Ponni (Cauvery) whose waters wash down lustrous great gems. This is the opening verse of Nammalvar's penultimate decade (10.8), all eleven verses of which long for and glorify Thiruppernagar.
kaiyilangu Azhi sangan, karumugil thiruniRaththan, poyyilan meyyan than thAL adaivarEl adimai akkum, seyyalar kamalam Ongu seri pozhil then thiruppEr, paiyaravaNaiyAn nAmam paravinAn uyndhavARE
Thirumangai Alvar praises the Lord of southern ThiruppEr - dark as a rain-cloud, holding the gleaming discus and conch, true to those who are true to Him - reclining on the spreading hood of Adisesha amid groves of blooming lotuses; whoever utters His name is redeemed. (Attributed to Thirumangai Alvar's Thiruppernagar decade; transliteration only - exact Tamil orthography not independently verified against a primary edition.)
Tamil text & meaning sourced from divyaprabandham.koyil.org and other Śrī Vaiṣṇava authorities — please cross-check the linked source for the canonical reading.
Read the pāsurams ↗Gallery
Tap an image to view it larger — use ‹ › to browse, ✕ to close. Images via Wikimedia Commons.
Plan your visit
📍 10.83943, 78.88945
Routes, distances, hotels and restaurants open in Google Maps with live data. Build a phased pilgrimage plan →






