Sri Neelamega Perumal Temple, Devaprayag
Thirukkandam (Kadinagar)
Richard Mortel from Riyadh, Saudi Arabia · CC BY 2.0 · source
గంగా నదిని రూపొందించే పవిత్ర సంగమం (ప్రయాగ) వద్ద నెలకొని ఉంది.
Sthala Purāṇam
తిరుక్కండం, కడినగర్ అని కూడా పిలువబడే (తిరు కండం-ఎన్నుం కడినగర్), ఉత్తరాఖండ్లోని దేవప్రయాగతో గుర్తించబడుతుంది — హరిద్వార్ నుండి బద్రీనాథ్ వైపు ప్రయాణిస్తున్నప్పుడు ఎదురయ్యే మొదటి Divya Desam, ఋషీకేశ్ నుండి సుమారు 45 మైళ్ల దూరంలో, దాదాపు 1,700 అడుగుల ఎత్తులో ఉంది. దీని విశిష్ట పవిత్ర లక్షణం అలకనంద మరియు భాగీరథి నదుల సంగమం (ప్రయాగ); ఇవి ఇక్కడ కలిసి నిజమైన గంగగా రూపొందుతాయి — ఈ సంగమాన్ని ఆది గంగ అంటారు — దీని నుండే దేవప్రయాగ (దివ్య నదుల పవిత్ర సంగమం) అనే పేరు వచ్చింది. Sthala Purāṇam ప్రకారం బ్రహ్మ, దశరథ మహారాజు మరియు శ్రీ రాముడు ఈ స్థలంలో తపస్సు చేశారు; రఘునాథజీ విగ్రహాన్ని ఆది శంకరులు ప్రతిష్ఠించారని చెబుతారు. మూలవర్ శ్రీ Neelamega Perumāḷ — Purushottaman గా కూడా పూజింపబడేవారు — తూర్పుముఖంగా నిలిచి ఉన్నారు, భరద్వాజ మహర్షికి ప్రత్యక్ష దర్శనం అనుగ్రహించారని చెబుతారు; ఆయన దేవేరి Pundareekavalli Thāyār. విమానం Mangala Vimānam; ఆలయ పుష్కరిణి గంగా నది తో పాటు Mangala Theertham. Nālāyira Divya Prabandham లో ఈ క్షేత్రం ఒకే ఒక Āḻvār, అంటే Periyāḻvār మాత్రమే గానం చేయడం వల్ల అద్వితీయమైనది; ఆయన Neelamega Perumāḷ పై Mangalāśāsanam pāsuram లను రచించారు.
Mangalāśāsanam — the Āḻvār pāsurams
The Lord Neelamega Perumal (Purushottaman) with Pundareekavalli of Thirukkandam (Kadinagar) is glorified in 11 pāsurams by:
తిరుక్కండం — కండం-ఎన్నుం-కడినగర్, హిమాలయాల్లోని దేవప్రయాగతో గుర్తించబడుతుంది, ఇక్కడ అలకనంద మరియు భాగీరథి కలిసి గంగగా రూపొందుతాయి — Divya Desam లలో ఇది అద్వితీయమైనది, ఎందుకంటే ఒకే ఒక Āḻvār, అంటే Periyāḻvār (Vishnuchittar) మాత్రమే దీని Mangalāśāsanam ను గానం చేశారు: 11 pāsuram ల (సాధారణంగా 10+1 గా లెక్కించబడే) ఒక సంపూర్ణ దశకం, ఇది Periyāḻvār Thirumozhi 4.7 ను ఏర్పరుస్తుంది. మూర్తి Neelamega Perumāḷ (Purushottaman). ఈ దశకం స్వామి నివాసం పక్కగా ప్రవహించే గంగ యొక్క పాప-నాశక శక్తిని పదే పదే స్తుతిస్తూ, ఆయనను రాముడిగా గుర్తిస్తుంది. ప్రారంభ పద్యం (4.7.1) పైన యథాతథంగా ఉదహరించబడింది.
தங்கையைமூக்கும்தமையனைத்தலையும் தடிந்த எம்தாசரதிபோய் எங்கும்தன்புகழாவிருந்துஅரசாண்ட எம்புருடோத்தமனிருக்கை கங்கைகங்கையென்றவாசகத்தாலே கடுவினைகளைந்திடுகிற்கும் கங்கையின்கரைமேல்கைதொழநின்ற கண்டமென்னும்கடிநகரே.
thangaiyai mUkkum thamaiyanaith thalaiyum thadindha em dhAsarathi pOy / engum than pugazhA virundhu arasANda em puruDOththaman irukkai / gangai gangai enRa vAsagaththAlE kaduvinai kaLaindhidugiRkum / gangaiyin karaimEl kaithozha ninRa kaNdam ennum kadinagarE
Our Lord, the son of Dasaratha (Rama), who severed the nose of the sister (Surpanakha) and the heads of her brother (Ravana) and then ruled with fame everywhere — that Purushottaman's abode is Kandam, the sacred town (Kadinagar / Devaprayag) standing on the bank of the Ganga, where even merely uttering 'Gangai, Gangai' and worshipping with folded hands destroys one's cruellest sins.
Tamil text & meaning sourced from divyaprabandham.koyil.org and other Śrī Vaiṣṇava authorities — please cross-check the linked source for the canonical reading.
Read the pāsurams ↗Gallery
Tap an image to view it larger — use ‹ › to browse, ✕ to close. Images via Wikimedia Commons.
Plan your visit
📍 30.14556, 78.56444
Routes, distances, hotels and restaurants open in Google Maps with live data. Build a phased pilgrimage plan →






