Sri Paramapurusha Perumal Temple, Joshimath
Thiruppiridhi
ArmouredCyborg · CC BY-SA 4.0 · source
बद्रीनाथ का शीतकालीन स्थान; Adi Shankara के मठ से संबद्ध।
Sthala Purāṇam
थिरुप्पिरिधि की पहचान सामान्यतः उत्तराखंड के चमोली ज़िले में स्थित जोशीमठ (ज्योतिर्मठ) से की जाती है, जो देवप्रयाग-बद्रीनाथ मार्ग पर है, और यह हिमालयी Divya Desam में से एक है। थिरुप्पिरिधि नाम भगवान और उनके भक्तों के बीच पारस्परिक प्रीति (प्रेममयी आसक्ति) को व्यक्त करता है। मूलवर देवता Sri Paramapurusha Perumāḷ (Paramapurushan) पूर्वाभिमुख होकर भुजंग-शयन मुद्रा में शयन करते हैं और कहा जाता है कि उन्होंने पार्वती देवी को दर्शन प्रदान किए; उनकी देवी Parimalavalli Nāchiyār हैं, विमान Govardhana Vimānam है, और तीर्थों में Mānasa, Govardhana तथा Indra तीर्थ सम्मिलित हैं। Sthala Purāṇam के अनुसार ऋषि Kanva यहाँ निवास करते थे, Nanda नामक एक राजा ने पास ही (Nandaprayag) मानवता के कल्याण के लिए यज्ञ किया, और विशेष रूप से Adi Shankarāchārya 8वीं शताब्दी में केरल से यहाँ आए, एक वृक्ष के नीचे तप किया, ज्ञान प्राप्त किया तथा Jyotirmath (जो आगे चलकर Joshimath बना) की स्थापना की, यहीं अपने Sankara Bhāshyam की रचना की और Narasimha तथा खड़े Vāsudeva के विग्रह स्थापित किए। बद्रीनाथ के शीतकालीन कपाट बंद होने के समय Badri Nārāyana उत्सव मूर्ति को यहाँ लाकर छह महीने तक पूजा जाता है। एक विशिष्ट सिद्धांत यह मानता है कि 108 Divya Desam में से केवल Paramapadam और Thiruparkadal ही शरीर सहित नहीं पहुँचे जा सकते, किन्तु यहाँ भगवान भक्तों को Thiruparkadal का पूर्ण दर्शन प्रदान करते हैं। एकमात्र Āḻvār जिन्होंने Mangalāśāsanam किया वे Thirumangai Āḻvār हैं, जिनके तीन pāsuram में Perumāḷ की तुलना Rama, Krishna और Narasimha अवतारों से की गई है।
Mangalāśāsanam — the Āḻvār pāsurams
The Lord Paramapurusha Perumal with Parimalavalli Nachiyar of Thiruppiridhi is glorified in 10 pāsurams by:
थिरुप्पिरिधि — जिसकी पहचान Joshimath/Pirithi के आसपास के हिमालयी क्षेत्र से की जाती है (Sri Paramapurusha Perumāḷ, शयन मुद्रा में) — को केवल Thirumangai Āḻvār ने गाया, एक ही दशक में जिसमें 10 pāsuram हैं और जो Periya Thirumozhi 1.2 (अपने आरंभिक शब्द के अनुसार 'vAli' नामित) का निर्माण करते हैं। Āḻvār अपने ही हृदय को संबोधित करते हुए उसे इस सुदूर उत्तरी धाम की यात्रा के लिए प्रेरित करते हैं जहाँ भगवान सहज सुलभ हैं, इसमें Sugriva की सहायता हेतु Vali का वध करने वाले Rama की Ramayana छवि बुनते हैं, और तीन अवतार संदर्भ (Rama, Krishna, Narasimha) देते हैं। आरंभिक पद्य (1.2.1) ऊपर एक प्रामाणिक संस्करण से शब्दशः लिया गया है; koyil.org पाठ और अर्थ की पुष्टि करता है।
வாலிமாவலத்தொருவனதுடல்கெட வரிசிலைவளைவித்து அன்று ஏலம் நாறு தண்தடம்பொழிலிடம்பெற இருந்தநல்லிமயத்துள் ஆலிமாமுகிலதிர்தர அருவரை அகடுறமுகடேறி பீலிமாமயில்நடஞ்செயும் தடஞ்சுனைப் பிரிதிசென்றடைநெஞ்சே!
vAli mAvalaththu oruvanadhu udal keda varisilai vaLaiviththu anRu / Elam nARu thaN thadam pozhil idam peRa irundha nal imayaththuL / Ali mAmugil adhirthara aruvarai agaduRa mugadERi / pIli mAmayil nadanjeyum thadanjunaip piridhi senRadai nenjE!
O my heart! Go and reach Thiruppiridhi — that beautiful place in the lofty, lovely Himalayas, where the Lord who once bent his striped bow to destroy the body of the mighty Vali (when Sugriva surrendered) now resides amid cool, fragrant, spacious groves, where great dark clouds thunder and climb over the high peaks and splendid peacocks dance their plumage by the broad mountain springs.
Tamil text & meaning sourced from divyaprabandham.koyil.org and other Śrī Vaiṣṇava authorities — please cross-check the linked source for the canonical reading.
Read the pāsurams ↗Plan your visit
📍 30.55500, 79.56500
Routes, distances, hotels and restaurants open in Google Maps with live data. Build a phased pilgrimage plan →


