🙏 Śrīmate Rāmānujāya Namaḥ — Garuda Seva, a non-profit Śrī Vaiṣṇava community & resource platform.
Thondai Nadu

Veeraraghava Perumal Temple, Thiruvallur

Thiruvevvul (Veeksharanya)

Ssriram mt · CC BY-SA 4.0 · source

Perumal (Moolavar)Veeraraghava Perumal (Vaidya Veeraraghava Swamy)
ThāyārKanakavalli (Vasumathi) Thayar
LocationTiruvallur, Tiruvallur, Tamil Nadu
RegionThondai Nadu
Mangalāśāsanam (Āḻvārs)Thirumangai Alvar, Thirumazhisai Alvar
Pāsurams12

ಒಂದು ಆರೋಗ್ಯದಾಯಕ ಕ್ಷೇತ್ರ, ಇಲ್ಲಿ ಭಕ್ತರು ರೋಗಪೀಡಿತ ದೇಹದ ಅಂಗಗಳ ಆಕಾರದಲ್ಲಿ ಕೆತ್ತಿದ ಲೋಹದ ಫಲಕಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುತ್ತಾರೆ; ಇದನ್ನು ಅಹೋಬಿಲ ಮಠವು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ.

Sthala Purāṇam

ತಿರುವಳ್ಳೂರಿನಲ್ಲಿರುವ ವೀರರಾಘವ ಪೆರುಮಾಳ್ ದೇವಾಲಯವು, ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ತಿರುವೆವ್ವುಳ್ (ತಿರು ಎವ್ವುಳ್) ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಿತ್ತು, ತೊಂಡೈ ನಾಡು ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರಿದ ಒಂದು Divya Desam ಆಗಿದೆ. ಇಲ್ಲಿ ವಿಷ್ಣುವು ವೀರರಾಘವ ಪೆರುಮಾಳ್ ಆಗಿ, ಆದಿಶೇಷ ಎಂಬ ಸರ್ಪಶಯ್ಯೆಯ ಮೇಲೆ ಭುಜಂಗ ಶಯನ ಭಂಗಿಯಲ್ಲಿ ಪವಡಿಸಿ, ಕನಕವಲ್ಲಿ Thāyār (ವಸುಮತಿ) ಎಂಬ ದೇವಿಯೊಂದಿಗೆ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ. ಮಾರ್ಕಂಡೇಯ ಪುರಾಣದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ Sthala Purāṇam ಪ್ರಕಾರ, ವಿಷ್ಣುವಿನ ಪರಮ ಭಕ್ತನಾದ ಸಾಲಿಹೋತ್ರ ಋಷಿಯು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾ, ಅಕ್ಕಿಯ ಹಿಟ್ಟನ್ನು ಬೀಸಿ ಅದರ ಅರ್ಧವನ್ನು ಬಡವರಿಗೆ ನೀಡಿ ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ತನ್ನ ಬಳಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ಅತ್ಯಧಿಕ ದಾನಧರ್ಮವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಆಹಾರ ಬೇಡುತ್ತಾ ಒಬ್ಬ ಅಪರಿಚಿತನು ಬಂದಾಗ, ಋಷಿಯು ತನ್ನ ಬಳಿಯಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಆಹಾರ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದರು; ಆ ಅತಿಥಿಯು ಅದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಪವಡಿಸಿ, ತನ್ನನ್ನು ವಿಷ್ಣುವಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸಿ, ಈ ನಿಸ್ವಾರ್ಥ ಭಕ್ತನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದನು. ಈ ಪ್ರಸಂಗದಿಂದಲೇ ಈ ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು ಮೂಡಿತು; ಏಕೆಂದರೆ ಭಗವಂತನು ತಮಿಳಿನಲ್ಲಿ 'ಎವ್ವುಳ್' ಅಂದರೆ 'ಎಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಮಿಸಲಿ' ಎಂದು ಕೇಳಿದನೆಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ, ಹೀಗೆ ಇದು ತಿರು ಎವ್ವುಳ್ ಊರ್ ಆಗಿ, ನಂತರ ತಿರುವಳ್ಳೂರ್ ಆಯಿತು. ಭಗವಂತನು ಜ್ವರ ಸೇರಿದಂತೆ ರೋಗಗಳನ್ನು, ಶರೀರದ ವ್ಯಾಧಿಗಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುತ್ತಾನೆಂದು ನಂಬಲಾಗುವುದರಿಂದ, ಆತನು ದಿವ್ಯ ವೈದ್ಯನಾಗಿ ವೈದ್ಯ ವೀರರಾಘವ ಸ್ವಾಮಿ ಎಂದು ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ. ಈ ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ನರಸಿಂಹ, ಹನುಮಾನ್, Āḻvār-ರು ಮತ್ತು ರಾಮಾನುಜರು ಸಹ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾರೆ. ಪವಿತ್ರ ತೀರ್ಥವು ಹೃತ-ತಾಪ-ನಾಶಿನಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ; ಇದರಲ್ಲಿ ಸ್ನಾನ ಮಾಡುವವರ ಮಾನಸಿಕ ಸಂಕಟ ಮತ್ತು ಶಾರೀರಿಕ ರೋಗವು ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ, ಗರ್ಭಗುಡಿಯ ವಿಮಾನವು ವಿಜಯಕೋಟಿ ವಿಮಾನಂ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ, ಇದು ರಾಕ್ಷಸರ ಮೇಲಿನ ವಿಜಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು Thirumangai Āḻvār ಮಂಗಳಾಶಾಸನ ಮಾಡಿದರು; ಪಲ್ಲವರು, ಚೋಳರು ಮತ್ತು ನಾಯಕರ ಆಶ್ರಯವನ್ನು ಸಹ ಇದು ಪಡೆಯಿತು.

Mangalāśāsanam — the Āḻvār pāsurams

The Lord Veeraraghava Perumal (Vaidya Veeraraghava Swamy) with Kanakavalli (Vasumathi) Thayar of Thiruvevvul (Veeksharanya) is glorified in 12 pāsurams by:

Thirumangai AlvarThirumazhisai Alvar

ತಿರುವಳ್ಳೂರಿನಲ್ಲಿರುವ ವೀರರಾಘವ (ವೈದ್ಯ ವೀರರಾಘವ) ಪೆರುಮಾಳ್ ದೇವಾಲಯವು — ತೊಂಡೈ ನಾಡಿನ Divya Desam ತಿರುವೆವ್ವುಳ್ (ವೀಕ್ಷಾರಣ್ಯ) — Nālāyira Divya Prabandham-ನಲ್ಲಿ Thirumangai Āḻvār ಮತ್ತು Thirumazhisai Āḻvār-ರಿಂದ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಈ ದೇವಾಲಯದ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ Mangalāśāsanam ಹನ್ನೆರಡು pāsuram-ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. Thirumazhisai Āḻvār ತಮ್ಮ Naanmugan Thiruvandhadhi (ಪಾಸುರಂ 36)ರಲ್ಲಿ ತಿರುವೆವ್ವುಳ್‌ ಅನ್ನು ಭಗವಂತನ ಶಯನ ಧಾಮಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿ ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ, Thirumangai Āḻvār ತಮ್ಮ Periya Thirumozhi-ನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿನ ಭಗವಂತನನ್ನು ಕೀರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ. ಕೃಷ್ಣಾವತಾರದಲ್ಲಿ ಪಾಂಡವರ ದೂತನಾಗಿ (dhoothan) ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಿದ ಇಲ್ಲಿ ಪವಡಿಸಿರುವ ಭಗವಂತನು, ರೋಗಗಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುವವನಾಗಿ ('ವೈದ್ಯ ವೀರರಾಘವನ್') ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.

காசை ஆடை மூடி ஓடிக் * காதல் செய்தான் * அவன் ஊர் நாசம் ஆக நம்ப வல்ல * நம்பி நம் பெருமான் ** வேயின் அன்ன தோள் மடவார் * வெண்ணெய் உண்டான் இவன் என்று * ஏச நின்ற எம் பெருமான் * எவ்வுள் கிடந்தானே

kAsai Adai mUdi Odik * kAdhal seydhAn * avan Ur nAsam Aga namba valla * nambi nam perumAn ** vEyin anna thOL madavAr * veNNey uNdAn ivan enRu * Esa ninRa em perumAn * evvuL kidandhAnE

The Lord who, complete in valour, vowed to destroy Ravana's city; the same Lord who, unable to resist the butter held by the bamboo-shouldered gopis, stole and ate it and so stood there being scolded by them. That Lord of mine reclines at Thiruvevvul.

— Thirumangai Alvar, Periya Thirumozhi 2.2.1 (1058) · source ↗

தையலாள்மேல் காதல் செய்த * தானவன் வாள் அரக்கன் * பொய் இலாத பொன் முடிகள் * ஒன்பதோடு ஒன்றும் ** அன்று செய்த வெம் போர் தன்னில் * அங்கு ஓர் செஞ்சரத்தால் உருள * எய்த எந்தை எம் பெருமான் * எவ்வுள் கிடந்தானே

thaiyalAL mEl kAdhal seydha * thAnavan vAL arakkan * poyyilAdha pon mudigaL * onbadhOdu onRum ** anRu seydha vembOr thannil * angu Or senjaraththAl uruLa * eydha endhai emperumAn * evvuL kidandhAnE

Ravana, the sword-bearing demon who lusted after Sita (the lady); in the fierce war of that day, my Father and Lord shot a single red arrow that sent rolling Ravana's ten unfailing golden-crowned heads. That Lord of mine reclines at Thiruvevvul.

— Thirumangai Alvar, Periya Thirumozhi 2.2.2 (1059) · source ↗

முன் ஓர் தூது * வானரத்தின் வாயில் மொழிந்து * அரக்கன் மன் ஊர் தன்னை * வாளியினால் மாள முனிந்து ** அவனே பின் ஓர் தூது * ஆதி மன்னர்க்கு ஆகி பெருநிலத்தார் * இன்னார் தூதன் என நின்றான் * எவ்வுள் கிடந்தானே

munnOr thUdhu * vAnaraththin vAyil mozhindhu * arakkan mannUr thannai * vALiyinAl mALa munindhu ** avanE pinnOr thUdhu * Adhi mannarkkAgi peruNilaththAr * innAr thUdhan ena ninRAn * evvuL kidandhAnE

He who, in the Rama-avatara, first sent a message through the mouth of the monkey (Hanuman) and in wrath destroyed the demon-king's city with His arrows; and who, in the Krishna-avatara, then went Himself as the messenger of the foremost (Pandava) kings, so that the people of this vast earth knew Him as 'the messenger of so-and-so' - that very Lord reclines at Thiruvevvul.

— Thirumangai Alvar, Periya Thirumozhi 2.2.3 (1060) · source ↗

nAgaththaNaik kudandhai vehkAth thiruvevvuL / nAgaththaNai arangam pEranbil nAgath / thaNaip pARkadal kidakkum Adhi nedumAl / aNaippAr karuththan AvAn

Thirumazhisai Alvar declares that the primordial, boundless Lord (Adi Nedumaal) reclines upon the serpent-couch (Adisesha) at Thirukkudandhai, Thiruvekka, Thiruvevvul (Tiruvallur), Thiruvarangam, Thirupper (Koviladi), Thiruvanbil, and the Milk-Ocean (Thirupparkadal), in order to enter and dwell in the hearts of those devotees who long to embrace Him. (This verse simultaneously sanctifies Thiruvevvul and Thiru Vekka.)

— Thirumazhisai Alvar, Naanmugan Thiruvandhadhi 36 · source ↗
More verses & references (1)
  • Thirumangai Alvar performs Mangalasasanam to the reclining Lord of Thiruvevvul, recalling that the Lord who served as the Pandavas' envoy in the Krishna avatara now graciously reclines at Tiruvallur for his devotees. Exact decade/verse reference not confidently sourced. — Thirumangai Alvar, Periya Thirumozhi · source ↗

Tamil text & meaning sourced from divyaprabandham.koyil.org and other Śrī Vaiṣṇava authorities — please cross-check the linked source for the canonical reading.

Read the pāsurams

Gallery

Tap an image to view it larger — use ‹ › to browse, ✕ to close. Images via Wikimedia Commons.

Plan your visit

📍 13.12310, 79.91200

Routes, distances, hotels and restaurants open in Google Maps with live data. Build a phased pilgrimage plan →

← All Divya Desams