Salagramam / Muktinath
Thiru Salagramam
Manavelil · CC BY-SA 4.0 · source
ಭಾರತದ ಹೊರಗೆ ಇರುವ ಏಕೈಕ Divya Desam; ಎಂಟು Swayamvyakta ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು.
Sthala Purāṇam
ತಿರು ಸಾಲಗ್ರಾಮಂ, ನೇಪಾಳದ ಹಿಮಾಚ್ಛಾದಿತ ಹಿಮಾಲಯದ ಮುಸ್ತಾಂಗ್ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ಮುಕ್ತಿನಾಥ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ (ಕಾಠ್ಮಂಡುವಿನಿಂದ ಸುಮಾರು 140-170 ಮೈಲಿ ದೂರ); ಇದು 108 Divya Desam-ಗಳಲ್ಲಿ ಉತ್ತರದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿರುವ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ, ಗಂಡಕಿ (ಕಂದಕಿ) ನದಿಯ ದಡದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದೆ, ಈ ನದಿಯು ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ ಸ್ವಯಂ ಪ್ರಕಟಗೊಳ್ಳುವ ಸಾಲಗ್ರಾಮ ಶಿಲೆಗಳ ಮೂಲಸ್ಥಾನವೆಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ — ಈ ನಿರಾಕಾರ ಶಿಲೆಗಳು Sriman Narayana-ರ ಸ್ವರೂಪಗಳೆಂದು ಭಾವಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ, ಇವುಗಳಿಗೆ ಸಂಪ್ರೋಕ್ಷಣ (ಪ್ರತಿಷ್ಠೆ) ಬೇಕಿಲ್ಲ; ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಹನ್ನೆರಡು ಸಾಲಗ್ರಾಮಗಳ ಪೂಜೆಯು ಸಮಸ್ತ 108 Divya Desam-ಗಳ ಆರಾಧನೆಗೆ ಸಮಾನವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಮೂಲವರ್ Sri Moorthy Perumāḷ, ಉತ್ತರಾಭಿಮುಖವಾಗಿ ನಿಂತ ಭಂಗಿಯಲ್ಲಿ (ನಿಂದ್ರ ತಿರುಕ್ಕೋಲಂ) ತಮ್ಮ ದೇವಿ Sri Devi Nāchiyār-ರೊಂದಿಗೆ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾರೆ; ವಿಮಾನಂ Kanaka Vimānam, ತೀರ್ಥಗಳು Chakkara Theertham ಮತ್ತು Kandaki Nadhi. Sthala Purāṇam-ದ ಕೇಂದ್ರ Tulasi (ಪವಿತ್ರ ತುಳಸಿಯ ದೇವತೆ) — Sriman Narayana-ರೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಗದ ವಚನ ಪಡೆದವಳು; ತನ್ನ ವಿಧಿಯನ್ನು ಪೂರೈಸಿದ ಬಳಿಕ, ಅವಳ ಪಾವಿತ್ರ್ಯ ಮತ್ತು ಆತ್ಮವು ಗಂಡಕಿ ಎಂಬ ನದಿಯಾಗಿ ಹರಿಯುವುದೆಂದೂ, ತಾನು ಸ್ವತಃ ಆ ಜಲದಲ್ಲಿ ಸಾಲಗ್ರಾಮ ಶಿಲೆಗಳಾಗಿ ಪ್ರಕಟಗೊಳ್ಳುವೆನೆಂದೂ ಭಗವಂತನು ಘೋಷಿಸಿದನು. ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಮೂರು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಸುತ್ತುವರಿದ ಗೋಡೆ ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಲಕ್ಷಣ; ಅದರಿಂದ 108 ಗೋಮುಖಗಳು (ಹಸುವಿನ ಮುಖಾಕೃತಿಯ ನೀರಿನ ಕೊಳವೆಗಳು) ಹಿಮಶೀತಲ ಹಿಮನದಿ ಜಲವನ್ನು ಸುರಿಸುತ್ತವೆ. Nālāyira Divya Prabandham-ದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವು Periyāḻvār ಮತ್ತು Thirumangai Āḻvār-ರಿಂದ Mangalāśāsanam ಪಡೆಯಿತು.
Mangalāśāsanam — the Āḻvār pāsurams
The Lord Sri Moorthy Perumal (Srimurthy) with Sri Devi Nachiyar of Thiru Salagramam is glorified in 12 pāsurams by:
ತಿರು ಸಾಲಗ್ರಾಮಂ — ನೇಪಾಳದ ಮುಸ್ತಾಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಗಂಡಕಿ (ಸಾಲಗ್ರಾಮ) ನದಿಯ ದಡದಲ್ಲಿರುವ Sri Murthy / Muktinath ದೇಗುಲದೊಂದಿಗೆ ಗುರುತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ — Vishnu-ರ ಸ್ವಯಂ ಪ್ರಕಟ ಸ್ವರೂಪಗಳೆಂದು ಭಾವಿಸಲಾಗುವ ಪವಿತ್ರ ಸಾಲಗ್ರಾಮ ಶಿಲೆಗಳ ಮೂಲಸ್ಥಾನವೆಂದು ಕೀರ್ತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. Periyāḻvār 2 pāsuram-ಗಳಲ್ಲಿ Mangalāśāsanam ಸಮರ್ಪಿಸಿದರು (ಭಗವಂತನನ್ನು 'Salagramamudaiya Nambi' ಎಂದು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾ), Thirumangai Āḻvār 10 pāsuram-ಗಳ ಸಂಪೂರ್ಣ ದಶಕವನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಿದರು (Periya Thirumozhi 1.5, 'kalaiyum kariyum' ದಶಕ), ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ತನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನೇ 'ಸಾಲಗ್ರಾಮಂ ತಲುಪು' (sALakkirAmam adai nenjE) ಎಂದು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತಾ.
கலையும் கரியும் பரிமாவும் திரியும் கானம் கடந்து போய் சிலையும் கணையும் துணையாகச் சென்றான் வென்றிச் செருக்களத்து மலை கொண்டு அலைநீர் அணைகட்டி மதிள் நீர் இலங்கை வாளரக்கர் தலைவன் தலை பத்து அறுத்துகந்தான் சாளக்கிராமம் அடை நெஞ்சே
kalaiyum kariyum parimAvum thiriyum kAnam kadandhu pOy silaiyum kaNaiyum thuNaiyAgach chenRAn venRich cheruk kaLaththu malai koNdu alaineer aNaikatti madhiL nIr ilangai vALarakkar thalaivan thalai paththu aRuththugandhAn sALakkirAmam adai nenjE
He who crossed the forests where deer, elephants and wild horses roam, with bow and arrows as His only companions, went to the field of victory; building a bridge of mountains across the surging sea He severed the ten heads of the sword-bearing rakshasa-king (Ravana) of moated, water-girt Lanka and rejoiced — O my heart, reach Salagramam, His eternal abode!
Tamil text & meaning sourced from divyaprabandham.koyil.org and other Śrī Vaiṣṇava authorities — please cross-check the linked source for the canonical reading.
Read the pāsurams ↗Plan your visit
📍 28.81708, 83.87169
Routes, distances, hotels and restaurants open in Google Maps with live data. Build a phased pilgrimage plan →


